2004/137 Sb. Vyhláška o hygienických požadavcích na stravovací služby a o zásadách osobní a provozní hygieny při činnostech epidemiologicky závažných |
137/2004 ve znění 602/2006
Vyhláška o hygienických požadavcích na stravovací služby a o zásadách osobní a provozní hygieny při činnostech epidemiologicky závažných
ČÁST 1
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Úvodní ustanovení
některé podmínky uvádění pokrmů do oběhu,
b)
některé podmínky značení pokrmů,
c)
základní podmínky pro přípravu a podávání pokrmů v rámci zdravotních a sociálních služeb,
d)
způsob stanovení kritických bodů a jejich evidence,
e)
postup při odběru a uchovávání vzorků vyrobených pokrmů a
f)
zásady osobní a provozní hygieny pro výkon činností epidemiologicky závažných.
(2) Minimální hygienické požadavky a zásady pro provozování stravovacích služeb, minimální požadavky na provozovny stravovacích služeb a mikrobiologické požadavky na potraviny stanoví přímo použitelné předpisy Evropských společenství1).
§ 2
zrušen vyhláškou č. 602/2006 Sb.
ČÁST 2
HYGIENICKÉ POŽADAVKY
NA STRAVOVACÍ SLUŽBY
HLAVA I
§ 3 až 14
zrušeny vyhláškou č. 602/2006 Sb.
HLAVA II
HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA PŘÍPRAVU
A VÝROBU POKRMŮ, JEJICH ROZVOZ,
PŘEPRAVU, SKLADOVÁNÍ, OZNAČOVÁNÍ
A UVÁDĚNÍ DO OBĚHU
§ 15 až 24
zrušeny vyhláškou č. 602/2006 Sb.
§ 25
Podmínky uvádění pokrmů do oběhu
§ 26 až 36
zrušeny vyhláškou č. 602/2006 Sb.
§ 37
Označování rozpracovaných pokrmů, polotovarů,
cukrářských výrobků a pokrmů
HLAVA III
STANOVENÍ KRITICKÝCH BODŮ
A ODBĚR VZORKŮ
§ 38
Způsob stanovení kritických bodů a jejich evidence
změny systému kritických bodů po dobu 1 roku,
b)
monitorovací postupy v kritických bodech po dobu 14 dnů od data výroby pokrmu, rozpracovaného pokrmu nebo polotovaru (dále jen "produkt"),
c)
překročení kritických limitů a nápravná opatření po dobu 14 dnů od data výroby produktu,
d)
výsledky ověřování účinného fungování kritických bodů po dobu 1 roku.
§ 39
Postup při odběru a uchovávání vzorků vyrobených pokrmů
HLAVA IV
§ 40 až 45
zrušeny vyhláškou č. 602/2006 Sb.
HLAVA V
POŽADAVKY NA PŘÍPRAVU A PODÁVÁNÍ
POKRMŮ V RÁMCI ZDRAVOTNÍ PÉČE
A SOCIÁLNÍCH SLUŽEB
§ 46
Podmínky přípravy kojenecké stravy
§ 47
Mateřské mléko
čerstvé mateřské mléko bez pasterace (pouze matka pro vlastní dítě) musí být skladováno při teplotě +4 stupně oC a spotřebováno do 24 hodin,
b)
v ostatních případech musí být mateřské mléko vždy pasterováno. Pasterované mateřské mléko musí být skladováno při teplotě +4 stupně oC a spotřebováno do 48 hodin. Pasterace musí probíhat při teplotě nejméně +62,5 stupňů oC po dobu 30 minut. Po pasteraci se mléko bez prodlení zchladí na teplotu +4 stupně oC. Takto ošetřené mléko musí být označeno datem pasterace a datem spotřeby,
c)
kontrola zdravotní nezávadnosti mléka musí být prováděna před pasterací a po pasteraci,
d)
mražené pasterované mateřské mléko musí být skladováno při teplotě -18 stupňů oC a spotřebováno nejdéle do 3 měsíců. Zmrazení mléka na teplotu -18 stupňů oC musí být provedeno co nejrychleji a nejúčinněji. Takto ošetřené mléko musí být označeno datem pasterace a datem spotřeby,
e)
rozmrazování mateřského mléka je možno provádět
1.
v chladicím zařízení při teplotě nejvýše + 4 stupně oC, nebo
2.
pod studenou tekoucí vodou,
f)
rozmrazené mléko musí být skladováno při teplotě +4 stupně oC a musí být spotřebováno nejdéle do 24 hodin od vyskladnění z mrazícího zařízení. K rozmrazování nesmí být použito mikrovlnné zařízení. Rozmrazené mléko musí být označeno datem a hodinou vyskladnění z mrazicího zařízení,
g)
ohřev mateřského mléka se provádí ve vodní lázni do teploty +37 stupňů oC. K ohřevu nesmí být použito mikrovlnné zařízení,
h)
distribuce mateřského mléka musí být zajištěna tak, aby nedošlo k porušení teplotního řetězce ošetřeného mléka,
i)
mateřské mléko nespotřebované ve stanovené lhůtě, či jednou rozmrazené se nesmí znovu mrazit, chladit a dále použít pro výživu kojenců a
j)
při použití infuzní pumpy pro krmení nedonošených dětí se musí stříkačka s mateřským mlékem měnit po 4 hodinách.
§ 48
Podmínky podávání pokrmů v rámci léčebného procesu,
tekuté výživy ústy a výživy aplikované gastrickou sondou
ČÁST 3
ZÁSADY PROVOZNÍ A OSOBNÍ HYGIENY
PŘI ČINNOSTECH EPIDEMIOLOGICKY
ZÁVAŽNÝCH
§ 49
udržování sanitárních zařízení (šaten, umýváren, sprch a záchodů) a pomocných zařízení (zařízení k umývání pracovní obuvi, sušení pracovních oděvů, ohříváren, místnosti pro odpočinek, prostor pro poskytování první pomoci a prostory pro uskladnění úklidových prostředků) a jejich vybavení v čistotě a provozu schopném stavu,
b)
skladování produktů a potravin neurčených pro stravovací službu jen v samostatném a označeném chladicím nebo mrazicím zařízení, které je umístěno mimo prostor výroby, přípravy, skladování a oběhu (dále jen "prostor manipulace") potravin a produktů, například v kanceláři, místnosti pro odpočinek nebo šatně,
c)
nepřechovávání předmětů nesouvisejících s výkonem pracovní činnosti v prostorách manipulace s potravinami a produkty,
d)
nepřipuštění vstupu nepovolaných osob do prostor manipulace s potravinami a produkty,
e)
odkládání osobních věcí, občanského oděvu a obuvi pouze v šatně nebo ve vyčleněném prostoru,
f)
pro úklid používání jen mycích, čisticích a dezinfekčních prostředků, které jsou určeny pro potravinářství,
g)
nekouření v prostorách manipulace s potravinami a produkty a v prostorách, kde se myje nádobí,
h)
skladování čisticích prostředků a přípravků pro provádění běžné ochranné dezinfekce, dezinsekce a deratizace v originálních obalech mimo prostory manipulace s potravinami a produkty,
i)
nepoužívání nádob a obalů určených pro potraviny a produkty k úschově čisticích přípravků a přípravků pro provádění běžné ochranné dezinfekce, dezinsekce a deratizace.
(2) Na infekčních odděleních zdravotnických zařízení a v dalších zařízeních, pokud to vyžaduje charakter jejich provozu, je vždy nutno před mytím dezinfikovat nádobí, náčiní a přepravní obaly.
§ 50
pečování o tělesnou čistotu a před započetím vlastní práce, při přechodu z nečisté práce na čistou (například úklid, hrubá příprava), po použití záchodu, po manipulaci s odpady a při každém znečištění si umýt ruce v teplé vodě s použitím vhodného mycího, popřípadě dezinfekčního prostředku,
b)
nošení čistých osobních ochranných prostředků odpovídajících charakteru činnosti, zejména pracovní oděv, pracovní obuv a pokrývku hlavy při výrobě potravin a pokrmů. Udržování pracovního oděvu v čistotě a jeho vyměňování podle potřeby v průběhu směny. Při pracovní činnosti vyžadující vysoký stupeň čistoty nebo při vyšším riziku kontaminace používání jednorázových ochranných rukavic a ústní roušky,
c)
neopouštění provozovny v průběhu pracovní doby v pracovním oděvu a v pracovní obuvi,
d)
vyloučení jakéhokoliv nehygienického chování (například kouření, úpravy vlasů a nehtů),
e)
zajištění péče o ruce, nehty na rukou ostříhané na krátko, čisté, bez lakování, na rukou nenosit ozdobné předměty a
f)
ukládání použitého pracovního oděvu, jakož i občanského oděvu na místo k tomu vyčleněné; ukládání pracovního oděvu a občanského oděvu odděleně.
§ 51
zajištění pracovních ploch a inventáře v takovém stavu, aby se daly snadno čistit a v případě potřeby dezinfikovat, a jejich udržování v takovém technickém stavu, aby nedošlo k ohrožení zdraví fyzických osob,
b)
označení, používání a ukládání pomůcek a prostředků určených k hrubému úklidu odděleně od pomůcek na čištění pracovních ploch a zařízení,
c)
ukládání odpadu kontaminovaného biologickým materiálem (například krev, hnis) odděleně od komunálního odpadu, do krytých, pevnostěnných, nejlépe spalitelných nádob, bez další manipulace; vracení krytů na použité jednorázové jehly je nepřípustné,
d)
nepřechovávání předmětů zaměstnanců, které nesouvisejí s výkonem práce, mimo vyhrazené místo,
e)
zamezení vstupu nepovolaných osob a zvířat do zázemí provozovny s výjimkou vodicího psa nevidomé osoby a psa speciálně vycvičeného pro doprovod osoby s těžkým zdravotním postižením,
f)
odkládání osobních věcí, občanského oděvu a obuvi zaměstnanců pouze v šatně nebo ve vyhrazeném prostoru; ukládání pracovního oděvu a občanského oděvu odděleně.
(2) Pro činnosti uvedené v odstavci 1, s výjimkou výroby kosmetiky, platí tyto další zásady provozní hygieny:
ukládání čistého prádla odděleně od použitého prádla; použité prádlo se skladuje samostatně, a to v nepropustných a uzavíratelných obalech, které musí být omyvatelné a dezinfikovatelné nebo na jedno použití; použité prádlo nesmí přijít do styku s čistým prádlem,
b)
dosušování použitého prádla pouze v místnosti vyčleněné k tomuto účelu a nebo mimo provozní dobu poskytování služby,
c)
používání čistého prádla nebo jednorázového materiálu vždy pro každého zákazníka,
d)
provádění úklidu a čištění provozovny vždy po znečištění, nejméně však jednou denně, zpravidla na vlhko. Po ukončení obsluhy každého zákazníka řádné očištění pracovního místa, ukládání použitých nástrojů zvlášť od čistých,
e)
ukládání směsného komunálního odpadu do kryté nádoby na odpadky, která se denně vyprazdňuje a dezinfikuje,
f)
chránění oděvu zákazníka během poskytované služby v provozovnách holičství, kadeřnictví, pedikúry, manikúry a kosmetických služeb čistou rouškou,
g)
při náhodné kontaminaci pokožky zaměstnance nebo zákazníka biologickým materiálem provedení dezinfekce dezinfekčním přípravkem s virucidním účinkem,
h)
používání čistých a dezinfikovaných umyvadel, vaniček nebo mís k umývání pro každého zákazníka,
i)
používání sterilních nástrojů, kterými je porušována integrita kůže (například depilační jehly, skalpely) a používání čistých a dezinfikovaných ostatních nástrojů k poskytnutí služby pro každého zákazníka. Pracovní nástroje a pomůcky se po použití po každém zákazníkovi vždy řádně mechanicky očistí, omyjí horkou vodou s přídavkem saponátu, dezinfikují a opláchnou pitnou vodou,
j)
okamžité překrytí ploch, předmětů a nástrojů kontaminovaných biologickým materiálem mulem nebo papírovou vatou namočenou v účinném dezinfekčním prostředku s virucidním účinkem. Po expozici se místo očistí a provede se úklid s použitím dezinfekčního prostředku; nástroje znečištěné biologickým materiálem se po dezinfekci dezinfekčním prostředkem s virucidním účinkem s předepsanou koncentrací a expozicí mechanicky očistí horkou vodou s přídavkem saponátu, usuší a sterilizují,
k)
provádění dezinfekce nástrojů a plošné dezinfekce tak, aby byly dezinfekční prostředky s různými aktivními látkami pravidelně obměňovány.
§ 52
pečování o tělesnou čistotu; mytí rukou v tekoucí teplé vodě s použitím vhodného mycího (případně dezinfekčního) prostředku v umyvadle určeném pro mytí rukou personálu před a po každém poskytnutí služby, po použití záchodu, po manipulaci s odpady a při jiném znečištění; k osoušení rukou se používají osoušeče či ručníky pro jednorázové použití,
b)
nošení čistého pracovního oděvu a obuvi po celou provozní dobu. Používání ostatních osobních ochranných pracovních prostředků, které odpovídají prováděné pracovní činnosti a jsou čisté a bezpečné pro zdraví osob,
c)
neopouštění provozovny v pracovním oděvu a v pracovní obuvi v průběhu pracovní doby.
Přechodná a závěrečná ustanovení
§ 53
§ 54
§ 55
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin, v platném znění.
Nařízení Komise (ES) 2073/2005 ze dne 15. listopadu 2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny.
11)
Vyhláška č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění vyhlášky č. 124/2004 Sb.
12)
Vyhláška č. 292/1997 Sb., o požadavcích na zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy, ve znění pozdějších předpisů.
18)
Zákon č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění pozdějších předpisů.
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 137/2004 Sb.
Zásady pro odběr a uchovávání vzorků pokrmů výrobcem
Bod 18 vyhlášky č. 602/2006 Sb., který nelze zapracovat:
18. V nadpisu přílohy č. 5 se slova "Zásady pro odběr" nahrazují slovy "Postup při odběru" a na konci textu bodu 1. se doplňují slova ", a to před ukončením výdeje pokrmů".